Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật CAD, DWG, PDF chuẩn xác

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật là quá trình chuyển đổi chính xác các thuật ngữ chuyên ngành, ký hiệu, chú thích và số liệu trên bản vẽ (CAD, DWG, PDF) từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích.

Trong ngành Kỹ thuật – Xây dựng, bản vẽ thiết kế là ngôn ngữ chung quan trọng nhất. Tuy nhiên, khi hợp tác với đối tác nước ngoài, rào cản ngôn ngữ trên các bản vẽ AutoCAD, Revit hay PDF kỹ thuật trở thành thách thức lớn.

Một sai sót nhỏ khi dịch thuật ngữ (Ví dụ: nhầm lẫn giữa Dầm – BeamXà – Girder, hay sai đơn vị đo lường) có thể dẫn đến thi công sai, lãng phí vật tư, thậm chí gây mất an toàn lao động nghiêm trọng.

Doanh nghiệp của Quý khách tại đang cần chuyển ngữ hàng ngàn bản vẽ cho dự án FDI/ODA? Quý khách cần đơn vị có khả năng xử lý trực tiếp trên file mềm mà không làm vỡ thiết kế?

Dịch thuật Sài Gòn 247 (STS 247) cung cấp giải pháp dịch thuật kỹ thuật chuyên sâu ngay tại khu vực . Chúng tôi kết hợp giữa Ngôn ngữ họcCông nghệ CAD, đảm bảo bản dịch chuẩn xác như một kỹ sư bản địa thực hiện.

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật trên AutoCAD giữ nguyên định dạng tại STS 247

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật trên AutoCAD giữ nguyên định dạng tại STS 247

Dịch thuật Bản vẽ: Thách thức dành cho “Kỹ sư Ngôn ngữ”

Khác với văn bản Word, dịch bản vẽ đòi hỏi 3 năng lực cốt lõi mà biên dịch viên thông thường không đáp ứng được:

Am hiểu phần mềm: Phải biết sử dụng AutoCAD, Solidworks, Revit để trích xuất text (text extraction) và chèn lại (import) mà không làm vỡ Layer, Font chữ hay tỷ lệ bản vẽ.

Thuật ngữ viết tắt: Bản vẽ chứa đầy các ký hiệu viết tắt (như RC, FFL, TYP, NTS…). Biên dịch viên phải hiểu rõ để dịch đầy đủ hoặc giữ nguyên theo quy ước quốc tế.

Sự cô đọng: Không gian trong khung tên (Title block) hoặc chú thích (Note) rất hẹp. Bản dịch phải ngắn gọn, súc tích nhưng đủ nghĩa.

Các loại Bản vẽ STS 247 chuyên xử lý

Chúng tôi cung cấp dịch vụ trọn gói cho đa dạng lĩnh vực:

Xây dựng & Kiến trúc (AEC):

Bản vẽ Kiến trúc (Mặt bằng, Mặt đứng, Phối cảnh).

Bản vẽ Kết cấu (Bê tông cốt thép, Kết cấu thép).

Bản vẽ Cơ điện (MEP): Hệ thống điện, nước, HVAC, PCCC.

Cơ khí & Chế tạo máy:

Bản vẽ lắp ráp (Assembly Drawing), Bản vẽ chi tiết máy.

Sơ đồ nguyên lý mạch điện/thủy lực/khí nén.

Hồ sơ Dự án:

Bản vẽ hoàn công (As-built Drawings).

Bản vẽ quy hoạch (Master Plan).

Bảng giá Dịch thuật Bản vẽ Kỹ thuật (Tham khảo 2025)

Chi phí được tính toán dựa trên độ phức tạp của bản vẽ và định dạng file đầu vào.

Hạng mục Mức giá tham khảo Ghi chú
Dịch trên file PDF/Ảnh 150.000đ – 250.000đ/bản A3-A0 Bao gồm công vẽ lại/chèn text
Dịch trên file AutoCAD (.dwg) 90.000đ – 150.000đ/bản Xử lý trực tiếp trên layer
Dịch Thuyết minh kỹ thuật 80.000đ – 120.000đ/trang A4 Tài liệu đi kèm bản vẽ

Lưu ý:Giá trên chưa bao gồm VAT.

Ưu đãi: Với các dự án lớn (trên 50 bản vẽ), STS 247 áp dụng đơn giá trọn gói cực kỳ tiết kiệm.

Báo giá chính xác: Vui lòng gửi file mẫu qua Zalo/Email để chúng tôi đánh giá mật độ chữ.

Bảng giá dịch thuật bản vẽ kỹ thuật ưu đãi cho nhà thầu tại STS 247

Bảng giá dịch thuật bản vẽ kỹ thuật ưu đãi cho nhà thầu tại STS 247

4. Tại sao Nhà thầu tại chọn STS 247?

STS 247 là đối tác tin cậy của nhiều Tổng thầu và Công ty tư vấn thiết kế nhờ vào:

Đội ngũ Kỹ thuật (DTP): Chúng tôi có bộ phận Desktop Publishing chuyên xử lý file thiết kế. Quý khách nhận về file mềm hoàn chỉnh, sẵn sàng để in ấn (Plotting) và thi công ngay lập tức.

Thuật ngữ chuẩn hóa: Sử dụng bộ từ điển chuyên ngành Xây dựng/Cơ khí tích lũy hơn 10 năm, đảm bảo sự thống nhất từ bản vẽ số 1 đến bản vẽ số 1000.

Bảo mật thiết kế (NDA): Bản vẽ là tài sản trí tuệ. STS 247 cam kết ký thỏa thuận bảo mật, xóa dữ liệu sau khi bàn giao dự án.

Tốc độ: Khả năng xử lý khối lượng lớn trong thời gian ngắn để kịp tiến độ nộp thầu hoặc trình duyệt.

 

Khách hàng B2B nói gì về STS 247?

“Công ty mình tham gia dự án nhà máy nhiệt điện, cần dịch chuyển đổi hơn 500 bản vẽ sơ đồ điện từ tiếng Nga sang tiếng Việt. File gốc là bản PDF scan mờ. STS 247 tại đã xử lý rất ấn tượng. Các bạn dùng phần mềm để đồ lại bản vẽ, dịch thuật ngữ điện rất chuẩn. Kỹ sư bên mình không cần phải chỉnh sửa gì thêm. Rất chuyên nghiệp!”— Kỹ sư Lê Minh (Trưởng phòng Thiết kế – Công ty Lilama)

Những câu hỏi thường gặp (FAQ)

Q: STS 247 có dịch trực tiếp trên file AutoCAD (.dwg) không?

A: Chắc chắn có. Đây là giải pháp tối ưu nhất. Chúng tôi sử dụng công cụ hỗ trợ (CAT Tools) tích hợp với AutoCAD để tách lớp text, dịch thuật và đưa ngược lại vào bản vẽ. Điều này giúp giữ nguyên 100% các đường nét, tỷ lệ và layer của bản vẽ gốc.

Q: Bản vẽ của tôi là file PDF (scan) không sửa được, STS xử lý thế nào?

A: Chúng tôi sử dụng công nghệ OCR để nhận diện chữ hoặc đội ngũ DTP sẽ vẽ lại (Redraw) các khung text đè lên bản gốc. Kết quả là bạn nhận được một bản vẽ song ngữ hoặc đơn ngữ sạch đẹp, rõ ràng.

Q: STS 247 có chuyển đổi đơn vị đo lường (Inch sang Milimet) không?

A: Có, nếu khách hàng yêu cầu. Đối với các bản vẽ từ Mỹ/Anh (hệ Imperial), chúng tôi có thể hỗ trợ chuyển đổi sang hệ Mét (Metric) để phù hợp với TCVN (Tiêu chuẩn Việt Nam).

Q: STS 247 có xuất hóa đơn đỏ (VAT) không?

A: Có. Chúng tôi cung cấp hóa đơn điện tử hợp lệ, đầy đủ mã ngành dịch thuật để doanh nghiệp hạch toán chi phí dự án.

Doanh nghiệp tại cần chuẩn hóa hồ sơ thiết kế? Đừng để sai sót kỹ thuật làm chậm tiến độ công trình. Liên hệ ngay với STS 247 để sở hữu bộ bản vẽ chuẩn xác và chuyên nghiệp nhất!

Dịch thuật Sài Gòn 247
Hotline: 0947.688.883 -  0912.875.885 (Có hỗ trợ Zalo)
Email: dichthuatsaigon247@gmail.com
sale@dichthuatviet.com