Dịch thuật Bảng điểm (Academic Transcript) chuẩn GPA

Bảng điểm (Academic Transcript) không chỉ là những con số, đó là “bản đồ năng lực” ghi lại toàn bộ quá trình phấn đấu của bạn. Dịch thuật bảng điểm là quá trình chuyển ngữ nội dung bảng điểm (kết quả học tập) sang ngôn ngữ khác (như tiếng Anh, Nhật, Hàn…) để dùng cho các thủ tục du học, xin việc, định cư nước ngoài, yêu cầu tính chính xác cao về thuật ngữ, điểm số và thường cần công chứng để có tính pháp lý tại các cơ quan nước ngoài.

Khi làm hồ sơ xin học bổng, du học hay ứng tuyển vào các tập đoàn đa quốc gia, một bản dịch thuật công chứng Bảng điểm chính xác từng tên môn học, đúng chuẩn hệ thống tín chỉ quốc tế là yếu tố quyết định để hồ sơ của bạn được đánh giá cao.

Bạn đang ? Bạn cần dịch gấp Bảng điểm Đại học/THPT để kịp deadline nộp hồ sơ?

STS 247 cung cấp giải pháp dịch thuật học thuật trọn gói; cam kết chuyển ngữ chính xác, giữ nguyên định dạng bảng biểu, giúp thành tích của bạn được công nhận xứng đáng trên trường quốc tế.

Dịch thuật Bảng điểm chuẩn học thuật và giữ nguyên format tại STS 247

Dịch thuật Bảng điểm chuẩn học thuật và giữ nguyên format tại STS 247

Tại sao dịch Bảng điểm cần độ chính xác “từng tín chỉ”?

Bảng điểm chứa đựng hàng chục tên môn học chuyên ngành và các hệ số phức tạp. Những lỗi sai “chết người” thường gặp ở các đơn vị dịch thuật thiếu kinh nghiệm:

Dịch sai tên môn học: Ví dụ: Các môn chính trị tại Việt Nam (Mác-Lênin, Tư tưởng…) cần được dịch khéo léo sang tiếng Anh (như Philosophy of Marxism-Leninism) để các trường phương Tây hiểu đúng bản chất môn học đại cương.

Sai hệ thống tín chỉ: Không làm rõ được sự tương đương giữa “Đơn vị học trình” (Việt Nam) và “Credits/ECTS” (Quốc tế), khiến việc chuyển đổi điểm bị thiệt thòi.

Sai thuật ngữ xếp loại: Dịch sai các từ Trung bình – Khá – Giỏi sang các từ vựng không tương đương (như Average thay vì Satisfactory), làm giảm giá trị hồ sơ.

Tại STS 247, biên dịch viên của chúng tôi tra cứu kỹ lưỡng chương trình đào tạo để đảm bảo bản dịch phản ánh đúng nhất năng lực của bạn.

Dịch vụ tại STS 247 có gì khác biệt?

Thay vì lo lắng hồ sơ bị đánh giá thấp do bản dịch kém, STS 247 mang đến giải pháp tối ưu cho học sinh, sinh viên tại :

Combo Bảng điểm + Bằng tốt nghiệp: Chúng tôi rà soát chéo (Cross-check) giữa Bằng và Bảng điểm để đảm bảo tên chuyên ngành và xếp loại thống nhất 100%.

Giữ nguyên Format 100%: Bảng điểm có rất nhiều dòng kẻ. Chúng tôi cam kết bản dịch có bố cục y hệt bản gốc, giúp nhân viên tuyển sinh dễ dàng đối chiếu.

Xử lý Online: Bạn chỉ cần chụp ảnh/scan Bảng điểm gửi Zalo. Chúng tôi xử lý ngay lập tức.

Bảng giá Dịch thuật Bảng điểm tại STS 247

Bảng điểm thường có nhiều trang và nhiều chữ, STS 247 áp dụng mức giá hỗ trợ tốt nhất cho sinh viên:

Hạng mục Mức giá tham khảo Ghi chú
Dịch Bảng điểm (Tiếng Anh) 60.000đ – 80.000đ/trang Tùy mật độ chữ
Dịch Bảng điểm (Nhật/Hàn) 90.000đ – 120.000đ/trang Tùy ngôn ngữ
Phí công chứng Theo quy định Nhà nước Niêm yết công khai

Lưu ý: Giá trên chưa bao gồm VAT.

Ưu đãi: Giảm giá nếu bạn làm trọn bộ hồ sơ (Bằng + Bảng điểm + Lý lịch tư pháp + Giấy khai sinh).

Bảng giá dịch thuật ưu đãi mới nhất tại STS 247

Bảng giá dịch thuật ưu đãi mới nhất tại STS 247

Tại sao Du học sinh chọn STS 247?

STS 247 hiểu rằng bảng điểm là tài sản trí tuệ của bạn. Chúng tôi cam kết:

Chuẩn học thuật: Sử dụng đúng thuật ngữ giáo dục quốc tế.

Bảo mật tuyệt đối: Thông tin điểm số cá nhân được giữ kín.

Hoàn tiền: Đền bù 100% nếu bản dịch bị từ chối do lỗi dịch thuật.

Tốc độ: Có thể lấy trong ngày hoặc sau 24h làm việc.

Phản hồi từ Khách hàng

“Mình nộp hồ sơ xin học bổng Thạc sĩ tại Mỹ, bảng điểm Đại học Xây dựng của mình có rất nhiều môn chuyên ngành khó dịch. Mình đã thử dịch ở vài chỗ nhưng đọc lại thấy rất ngô nghê. Được giới thiệu STS 247 tại , mình gửi làm lại. Kết quả thực sự bất ngờ: Các thuật ngữ chuyên ngành được dịch rất chuẩn, trình bày form bảng y hệt bản gốc. Nhờ đó hồ sơ của mình đã qua vòng thẩm định WES. Cảm ơn STS 247!” — Bạn Tuấn Kiệt (Kỹ sư xây dựng tại )

Những câu hỏi thường gặp (FAQ)

Q: Bảng điểm của tôi thang 10, STS 247 có tự quy đổi sang thang 4 (GPA) trong bản dịch không?

A: Về nguyên tắc dịch thuật công chứng, biên dịch viên phải trung thực với bản gốc (tức là bản gốc ghi 8.0 thì bản dịch cũng ghi 8.0). Việc quy đổi (Convert) sang hệ 4.0 thường do các tổ chức thẩm định giáo dục độc lập (như WES) hoặc trường tiếp nhận thực hiện. Tuy nhiên, STS 247 có thể hỗ trợ thêm phần “Ghi chú” (Translator’s Note) về thang điểm để trường nước ngoài dễ hiểu hơn nếu bạn yêu cầu.

Q: Tôi bị mất bảng điểm gốc, chỉ còn bản photo công chứng cũ, có dịch được không?

A: Được. STS 247 chấp nhận dịch từ bản sao y công chứng (nếu con dấu còn rõ ràng). Tuy nhiên, khi đi công chứng bản dịch, một số Phòng Tư pháp có thể yêu cầu bản gốc để đối chiếu. Chúng tôi sẽ tư vấn giải pháp cụ thể khi xem hồ sơ của bạn.

Q: Dịch Bảng điểm mất bao lâu?

A: Do lượng chữ trong bảng điểm khá nhiều (tên các môn học) và cần format bảng biểu, thời gian thường mất khoảng 24h làm việc để đảm bảo độ chính xác cao nhất. Nếu cần gấp, chúng tôi có thể ưu tiên xử lý nhanh trong ngày.

Q: Có cần mang bản gốc đến không?

A: Có. Theo Luật Công chứng, bắt buộc phải có bản gốc để đối chiếu. Bạn hãy gửi ảnh trước để chúng tôi làm xong hồ sơ, việc mang bản gốc đến chỉ để đối chiếu trong vài phút cuối cùng.

Quý khách cần dịch thuật Bảng điểm chuẩn hồ sơ du học tại ?Đừng để sai sót nhỏ làm lỡ cơ hội lớn. Liên hệ ngay với STS 247 để hồ sơ học tập của bạn trở nên hoàn hảo nhất!

Dịch thuật Sài Gòn 247
Hotline: 0947.688.883 -  0912.875.885 (Có hỗ trợ Zalo)
Email: dichthuatsaigon247@gmail.com
sale@dichthuatviet.com