Contents
Dịch thuật giấy khen, bằng khen là việc chuyển đổi nội dung sang ngôn ngữ khác (như tiếng Anh) để công nhận thành tích, yêu cầu độ chính xác cao và thường cần công chứng để có giá trị pháp lý,
Trong bộ hồ sơ xin Du học, Học bổng hay Xuất khẩu lao động, Giấy khen & Bằng khen chính là minh chứng rõ ràng nhất cho năng lực và sự nỗ lực của ứng viên. Một bộ hồ sơ dày dặn thành tích sẽ là “điểm cộng” tuyệt đối trong mắt Hội đồng tuyển sinh hoặc Nhà tuyển dụng quốc tế.
Tuy nhiên, hệ thống danh hiệu thi đua của Việt Nam rất đặc thù. Một bản dịch sơ sài, dịch sai các danh hiệu (Ví dụ: dịch “Chiến sĩ thi đua” thành “Emulation Fighter” – nghe rất bạo lực và khó hiểu) sẽ khiến thành tích của bạn trở nên vô nghĩa, thậm chí thiếu chuyên nghiệp.
Bạn đang và cần dịch thuật công chứng chuỗi thành tích của mình?
STS 247 cung cấp giải pháp dịch thuật Giấy khen chuyên nghiệp. Chúng tôi không chỉ dịch ngôn ngữ, chúng tôi “quốc tế hóa” thành tích của bạn, giúp nó trở nên trang trọng và dễ hiểu nhất với người nước ngoài.

Dịch thuật Giấy khen chuẩn hồ sơ xin học bổng tại STS 247
Thách thức khi dịch danh hiệu Việt Nam & Giải pháp của STS 247
Tại STS 247, chúng tôi áp dụng quy chuẩn dịch thuật riêng cho các loại giấy tờ khen thưởng để đảm bảo tính trang trọng:
Chuyển ngữ thông minh (Localization):
Các từ khó như “Học sinh tiên tiến”, “Cháu ngoan Bác Hồ”, “Chiến sĩ thi đua”… sẽ được chuyển ngữ sang các thuật ngữ tương đương mang tính học thuật (như Student with Good Academic Performance, Uncle Ho’s Good Child Award, Employee of the Year…) để người đọc nước ngoài hiểu đúng giá trị giải thưởng.
Xử lý Thiết kế (Layout):
Giấy khen thường có hoa văn, khung viền phức tạp. STS 247 cam kết trình bày bản dịch đẹp như bản gốc. Chúng tôi tạo lại khung viền, canh chỉnh font chữ trang trọng, giúp bản dịch nhìn chuyên nghiệp như một tấm bằng thực thụ.
Độ chính xác:
Tuyệt đối chính xác về Họ tên, Ngày tháng, Số vào sổ (Quyết định khen thưởng) để đảm bảo tính pháp lý khi công chứng.
Các loại Giấy khen STS 247 thường xuyên xử lý
Chúng tôi hỗ trợ trọn gói cho học sinh, sinh viên và người đi làm:
Học đường (Du học): Giấy khen Học sinh Giỏi/Tiên tiến, Giải thưởng Học sinh giỏi cấp Quận/Thành phố/Quốc gia, Giấy chứng nhận tham gia hoạt động ngoại khóa/tình nguyện.
Doanh nghiệp (Xin việc/Định cư): Bằng khen Nhân viên xuất sắc, Giấy chứng nhận thâm niên, Kỷ niệm chương, Các chứng chỉ đào tạo ngắn hạn.
Đoàn thể: Bằng khen của Đảng, Đoàn, Công đoàn, Hội phụ nữ (thường dùng cho hồ sơ định cư diện đóng góp xã hội).
Bảng giá Dịch thuật Giấy khen
Tuy giấy khen ít chữ, nhưng công sức nằm ở việc căn chỉnh (format) cho đẹp. STS 247 cân đối mức giá tốt nhất cho khách hàng.
| Hạng mục | Mức giá tham khảo | Ghi chú |
| Dịch Giấy khen (Anh – Việt) | 45.000đ – 60.000đ/tờ | Đã bao gồm công chỉnh format |
| Dịch Giấy khen (Nhật/Hàn/Trung) | 70.000đ – 100.000đ/tờ | Tùy ngôn ngữ |
| Dịch Bằng khen Khổ lớn (A3) | 80.000đ – 120.000đ/tờ | Xử lý file thiết kế phức tạp |
| Phí công chứng | Theo quy định Nhà nước | Niêm yết công khai |
Lưu ý: Giá trên chưa bao gồm VAT.
Ưu đãi: Giảm ngay 10% nếu dịch số lượng lớn (trên 10 tờ) hoặc làm cùng bộ Học bạ/Bảng điểm.

Bảng giá dịch thuật giấy khen, bằng khen ưu đãi tại STS 247
Tại sao Học sinh & Phụ huynh tại chọn STS 247?
Thẩm mỹ cao: Chúng tôi hiểu rằng giấy khen là bộ mặt của hồ sơ. Bản dịch của STS 247 luôn sạch đẹp, cân đối, font chữ trang trọng.
Tốc độ: Với các mẫu giấy khen chuẩn, chúng tôi có thể xử lý và công chứng lấy ngay trong ngày.
Tiện lợi: Chỉ cần chụp ảnh gửi Zalo. Bạn không cần mang bản gốc đến văn phòng ngay, chỉ cần mang đến lúc lấy dấu công chứng (để đối chiếu).
Tư vấn chọn lọc: Nếu bạn có quá nhiều giấy khen, chúng tôi sẽ tư vấn chọn dịch những cái nào có giá trị nhất cho mục đích du học/xin việc, giúp tiết kiệm chi phí.
Phản hồi từ Khách hàng
“Mình nộp hồ sơ xin học bổng thạc sĩ tại Mỹ. Mình có rất nhiều giấy khen ‘Sinh viên 5 tốt’ và hoạt động Đoàn nhưng không biết dịch sao cho Tây họ hiểu. Các anh chị tại STS 247 đã hỗ trợ dịch rất hay, dùng các từ như ‘Student of 5 Merits’ và giải thích rõ tiêu chí bên dưới. Nhờ đó hồ sơ của mình rất sáng. Cảm ơn team!” — Bạn Hoàng Nam (Du học sinh Mỹ)
Những câu hỏi thường gặp (FAQ)
Q: Giấy khen của tôi khổ A3 rất to, STS 247 có photo và công chứng được không?
A: Được. Văn phòng công chứng liên kết của chúng tôi có máy photo khổ lớn A3. Bản dịch và bản công chứng sẽ được trình bày đúng kích thước thật hoặc thu nhỏ về A4 tùy theo yêu cầu của nơi nhận hồ sơ (thường các trường nước ngoài thích A4 cho dễ lưu trữ).
Q: Tôi có cần dịch hết tất cả giấy khen từ cấp 1 không?
A: Thường là Không.
Du học Đại học: Chỉ nên tập trung giấy khen cấp 3 (THPT) và các giải thưởng cấp Tỉnh/Thành phố/Quốc gia.
Xin việc: Chỉ dịch các bằng khen liên quan đến chuyên môn hoặc kỹ năng mềm.
STS 247 sẽ giúp bạn sàng lọc để tiết kiệm tiền dịch thuật.
Q: Dịch tên các giải thưởng Việt Nam sang tiếng Anh có quy chuẩn nào không?
A: Không có quy chuẩn cứng, nhưng cần sự khéo léo. Ví dụ: “Giải khuyến khích” nếu dịch là “Consolation Prize” (Giải an ủi) nghe sẽ kém sang trọng. STS 247 thường dịch là “Honorable Mention” (Giải danh dự) hoặc “Third Prize” (tùy ngữ cảnh) để nâng tầm hồ sơ của bạn.
Q: Bản dịch có cần Hợp pháp hóa lãnh sự không?
A: Tùy quốc gia. Nếu bạn đi du học các nước như Hàn Quốc, Đài Loan, CH Séc… thì Giấy khen/Học bạ sau khi dịch công chứng thường phải xin thêm tem Hợp pháp hóa lãnh sự của Bộ Ngoại giao và Đại sứ quán. STS 247 hỗ trợ trọn gói dịch vụ này.
Bạn muốn hồ sơ du học trở nên nổi bật tại ? Đừng để những thành tích của bạn bị “lu mờ” bởi bản dịch kém chất lượng. Liên hệ ngay với STS 247!
| Dịch thuật Sài Gòn 247 | |
| Hotline: | 0947.688.883 - 0912.875.885 (Có hỗ trợ Zalo) |
| Email: | dichthuatsaigon247@gmail.com sale@dichthuatviet.com |