Contents
Trong kinh doanh quốc tế, Hợp đồng (Contract) là văn bản tối thượng định hình quyền và nghĩa vụ của các bên. Một bản hợp đồng được dịch thuật chính xác không chỉ là cầu nối ngôn ngữ mà còn là “tấm khiên” pháp lý bảo vệ doanh nghiệp trước các rủi ro tranh chấp, kiện tụng.
Ngược lại, một từ ngữ dịch sai (ví dụ: nhầm lẫn giữa Shall và May), một điều khoản phạt vi phạm dịch mơ hồ có thể dẫn đến những thiệt hại tài chính khổng lồ hoặc khiến hợp đồng trở nên vô hiệu trước tòa án/trọng tài.
Doanh nghiệp của Quý khách đang hoạt động ? Quý khách cần chuyển ngữ Hợp đồng thương mại, Thỏa thuận hợp tác hay Hợp đồng lao động với độ chính xác pháp lý cao nhất?
Dịch thuật Sài Gòn 247 (STS 247) cung cấp giải pháp dịch thuật Pháp lý – Hợp đồng chuyên sâu. Chúng tôi không chỉ dịch từ vựng, chúng tôi chuyển tải chính xác ý chí pháp lý của các bên, giúp Quý khách an tâm ký kết và hợp tác bền vững.

Dịch thuật Hợp đồng thương mại chuẩn pháp lý và bảo mật tại STS 247
Tại sao dịch Hợp đồng là nhiệm vụ của chuyên gia Pháp lý?
Khác với văn bản marketing hay đời sống, ngôn ngữ hợp đồng (Legalese) có cấu trúc và từ vựng rất riêng biệt. Tại STS 247, biên dịch viên của chúng tôi cam kết:
Chuẩn hóa thuật ngữ Luật: Phân biệt rõ ràng các khái niệm như Bồi thường (Indemnification), Bất khả kháng (Force Majeure), Thanh lý (Liquidation), Chấm dứt (Termination)… Dịch đúng để đảm bảo tính ràng buộc pháp lý.
Độ chính xác tuyệt đối: Không được phép sai sót về con số, ngày tháng, định dạng tiền tệ và các điều khoản phạt vi phạm.
Văn phong chặt chẽ: Sử dụng câu từ đanh thép, rõ ràng, không đa nghĩa, đảm bảo các bên hiểu đúng 100% nội dung thỏa thuận.
Các loại Hợp đồng STS 247 thường xuyên xử lý
Chúng tôi cung cấp dịch vụ trọn gói cho mọi giao dịch dân sự và thương mại:
Hợp đồng Thương mại (Commercial Contracts): Hợp đồng mua bán quốc tế (Sales Contract), Hợp đồng phân phối/Đại lý, Hợp đồng nhượng quyền (Franchise).
Hợp đồng Doanh nghiệp (Corporate): Điều lệ công ty, Thỏa thuận cổ đông (Shareholders Agreement), Hợp đồng sáp nhập & Mua lại (M&A), Hợp đồng liên danh (JV).
Hợp đồng Lao động & Dân sự: Hợp đồng lao động cho chuyên gia nước ngoài, Thỏa thuận bảo mật (NDA), Hợp đồng thuê nhà xưởng/Văn phòng.
Hợp đồng Xây dựng & Dự án: Hợp đồng FIDIC, Hợp đồng EPC, Hồ sơ thầu.

Đội ngũ biên dịch viên STS 247 am hiểu Luật pháp và Thương mại Quốc tế
Bảng giá Dịch thuật Hợp đồng tại STS 247
Chi phí phụ thuộc vào độ dài và tính chất phức tạp của hợp đồng (Hợp đồng mẫu hay Hợp đồng soạn thảo riêng).
| Loại tài liệu | Mức độ chuyên môn | Phí dịch vụ tham khảo (VNĐ/Trang) |
| Hợp đồng/Thỏa thuận ngắn | Cơ bản (Form mẫu) | 69.000 – 90.000 |
| Hợp đồng Thương mại/Kinh tế | Trung bình | 90.000 – 150.000 |
| Hợp đồng Xây dựng/Pháp lý sâu | Cao | 150.000 – 250.000 |
| Phí công chứng tư pháp | Theo quy định Nhà nước | Thu hộ – Chi hộ |
Lưu ý: Giá trên chưa bao gồm VAT.
-
Ưu đãi: Chiết khấu cho các hợp đồng dài trên 50 trang hoặc khách hàng ký hợp đồng nguyên tắc dài hạn.
-
Báo giá chính xác: Vui lòng gửi file qua Zalo/Email để chúng tôi phân tích và báo giá tốt nhất.

Bảng giá dịch thuật Hợp đồng ưu đãi cho doanh nghiệp tại STS 247
Tại sao Doanh nghiệp tại chọn STS 247?
STS 247 là đối tác tin cậy của nhiều Văn phòng Luật sư và Doanh nghiệp XNK nhờ vào:
Bảo mật là số 1 (NDA): Chúng tôi hiểu hợp đồng chứa đựng bí mật kinh doanh (giá cả, công nghệ, thông tin đối tác). STS 247 cam kết ký thỏa thuận bảo mật (NDA), quy trình làm việc khép kín, xóa dữ liệu sau khi bàn giao.
Đội ngũ Am hiểu Luật: Biên dịch viên có kiến thức nền tảng về Luật Thương mại, Luật Dân sự và tập quán thương mại quốc tế (Incoterms 2020).
Hỗ trợ Công chứng: Cung cấp dịch vụ công chứng tư pháp trọn gói để hợp đồng có giá trị pháp lý khi nộp cơ quan nhà nước hoặc ngân hàng.
Tốc độ: Đáp ứng tiến độ gấp để kịp lịch ký kết (Signing ceremony) của doanh nghiệp.
Khách hàng B2B nói gì về STS 247?
“Công ty mình chuẩn bị ký hợp đồng phân phối độc quyền với đối tác Đức. Hợp đồng dài 40 trang với nhiều điều khoản phức tạp về sở hữu trí tuệ và phạt vi phạm. STS 247 đã dịch rất chuẩn xác. Luật sư bên mình kiểm tra lại bản dịch và đánh giá rất cao việc sử dụng thuật ngữ pháp lý của STS. Nhờ đó quá trình đàm phán diễn ra rất thuận lợi.” — Luật sư Trần Minh (Trưởng ban Pháp chế – Tập đoàn An Phát)
Những câu hỏi thường gặp (FAQ)
Q: Dịch thuật Hợp đồng có bắt buộc phải công chứng không?
A: Không phải lúc nào cũng cần.
Không cần: Nếu là hợp đồng ký giữa 2 doanh nghiệp tư nhân để thực hiện giao dịch (B2B). Các bên thường chỉ cần bản dịch có dấu xác nhận của Công ty dịch thuật để hiểu và ký.
Cần công chứng: Nếu hợp đồng dùng để nộp cho Cơ quan nhà nước (Hải quan, Thuế, Sở Kế hoạch Đầu tư) để xin giấy phép, hoặc dùng làm bằng chứng trong tranh chấp tại Tòa án/Trọng tài.
Q: STS 247 có chỉnh sửa định dạng (Format) hợp đồng không?
A: Có. Chúng tôi cam kết giữ nguyên định dạng của bản gốc. Nếu bản gốc là file PDF scan (không copy được text), đội ngũ kỹ thuật của STS 247 sẽ format lại bản dịch giống 95-99% bản gốc để Quý khách dễ dàng đối chiếu điều khoản song ngữ.
Q: Tôi cần dịch gấp Hợp đồng trong ngày để ký, STS làm kịp không?
A: Được. Với đội ngũ biên dịch viên hùng hậu, STS 247 có thể xử lý các đơn hàng “Hỏa tốc”. Chúng tôi có thể huy động nhóm làm việc song song (Teamwork) để đảm bảo tiến độ ký kết của bạn ngay trong ngày.
Q: STS 247 có xuất hóa đơn đỏ (VAT) không?
A: Chắc chắn có. Chúng tôi cung cấp hóa đơn điện tử hợp lệ, đầy đủ mã ngành dịch thuật để doanh nghiệp hạch toán chi phí.
Doanh nghiệp cần ký kết hợp đồng quốc tế? Đừng để rủi ro ngôn ngữ trở thành rủi ro pháp lý. Liên hệ ngay với STS 247 để sở hữu bản dịch hợp đồng chuẩn xác và an toàn nhất!
| Dịch thuật Sài Gòn 247 | |
| Hotline: | 0947.688.883 - 0912.875.885 |
| Email: | dichthuatsaigon247@gmail.com |