Dịch thuật Lý lịch tư pháp (Criminal Record / Police Check)

 

Dịch thuật lý lịch tư pháp (LLTP) là quá trình chuyển ngữ nội dung phiếu LLTP (số 1 hoặc 2) từ tiếng Việt sang ngôn ngữ khác (Anh, Pháp, Nhật…) để sử dụng cho mục đích ở nước ngoài như xin visa, du học, định cư, kết hôn, lao động, bao gồm dịch thuật tại công ty dịch thuật, sau đó công chứng tư pháp tại Văn phòng công chứng hoặc Phòng Tư pháp để bản dịch có giá trị pháp lý tại nước ngoài.

Phiếu Lý lịch tư pháp (Criminal Record / Police Check) là văn bản chứng minh một cá nhân có hay không có án tích. Trong các thủ tục hành chính quốc tế, đây là giấy tờ bắt buộc để khẳng định sự “trong sạch” của đương đơn.

Một bản dịch Lý lịch tư pháp thiếu chính xác về thuật ngữ pháp lý (Ví dụ: Dịch sai cụm từ “Đã được xóa án tích” hoặc “Không có án tích”) có thể dẫn đến sự hiểu lầm nghiêm trọng từ phía Lãnh sự quán, khiến hồ sơ xin Visa, Thẻ cư trú hay Giấy phép lao động bị từ chối ngay lập tức.

Quý khách đang cần dịch gấp Phiếu số 1 hoặc Số 2? Quý khách cần đơn vị am hiểu luật để xử lý trọn gói cả Hợp pháp hóa lãnh sự?

Dịch thuật Sài Gòn 247 (STS 247) cung cấp giải pháp dịch thuật pháp lý chuyên sâu. Chúng tôi cam kết chuyển ngữ chuẩn xác từng thuật ngữ luật, giúp hồ sơ của bạn đạt độ tin cậy tuyệt đối.

Chuyên gia dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp tại STS 247

Chuyên gia dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp tại STS 247

Dịch thuật Lý lịch tư pháp: Không đơn giản là chuyển ngữ

Lý lịch tư pháp là văn bản hành chính đặc thù. Tại STS 247, biên dịch viên pháp lý của chúng tôi đảm bảo xử lý chính xác 3 yếu tố cốt tử:

Thuật ngữ “Án tích” (Criminal Record): Phân biệt rõ ràng và dịch chuẩn xác các trạng thái: Không có án tích (No criminal record), Đã được xóa án tích (Conviction expunged/spent). Đây là điểm mấu chốt quyết định kết quả Visa.

Phân biệt Phiếu số 1 & Số 2:

Phiếu số 1: Thường dùng cho xin việc, XKLĐ. (Chỉ hiện án tích chưa xóa).

Phiếu số 2: Thường dùng cho định cư, kết hôn quốc tế (Úc, Mỹ, Canada). (Hiện tất cả án tích). STS 247 luôn kiểm tra kỹ mục đích sử dụng để tư vấn khách hàng dịch đúng loại phiếu.

Chuẩn hóa tên tội danh (nếu có): Trong trường hợp khách hàng từng có án tích, chúng tôi hỗ trợ dịch tên tội danh theo đúng khung hình phạt của Bộ Luật Hình Sự, tránh dùng từ ngữ gây hiểu lầm nặng nề hơn thực tế.

Dịch vụ STS 247 cung cấp cho từng nhóm khách hàng

Cho Người Việt Nam đi nước ngoài:

Dịch thuật công chứng sang Tiếng Anh, Nhật, Hàn, Đức, Trung… để làm hồ sơ Du học, XKLĐ, Định cư.

Hỗ trợ xin tem Hợp pháp hóa lãnh sự (Bộ Ngoại giao) và Đại sứ quán.

Cho Người nước ngoài tại Việt Nam:

Dịch thuật Lý lịch tư pháp nước ngoài sang Tiếng Việt.

Xử lý trọn gói để xin Giấy phép lao động (Work Permit) và Thẻ tạm trú.

Bảng giá Dịch thuật Lý lịch tư pháp

Vì Lý lịch tư pháp là giấy tờ mẫu (Template), STS 247 áp dụng mức giá trọn gói rất cạnh tranh.

Ngôn ngữ đích Mức giá tham khảo (VNĐ/Trang) Thời gian xử lý
Tiếng Anh 45.000 – 60.000 Lấy trong ngày
Tiếng Trung/Nhật/Hàn 70.000 – 100.000 24 giờ
Tiếng Pháp/Đức/Nga 90.000 – 130.000 24 – 48 giờ
Phí công chứng Theo quy định Nhà nước Niêm yết công khai

Lưu ý: Giá trên chưa bao gồm VAT.

Ưu đãi: Giảm giá 10% khi dịch cùng bộ hồ sơ (LLTP + Khám sức khỏe + Bằng cấp).

Bảng giá dịch thuật Lý lịch tư pháp giá rẻ, lấy nhanh tại STS 247

Bảng giá dịch thuật Lý lịch tư pháp giá rẻ, lấy nhanh tại STS 247

Tại sao khách hàng tại chọn STS 247?

Tốc độ “Hỏa tốc”: Lý lịch tư pháp thường có hạn sử dụng ngắn (6 tháng). Chúng tôi ưu tiên xử lý loại giấy tờ này LẤY NGAY để khách hàng kịp nộp hồ sơ, tránh việc giấy tờ bị hết hạn.

Am hiểu thủ tục Lãnh sự: Chúng tôi biết rõ Đại sứ quán nào yêu cầu bản dịch tiếng Anh, ĐSQ nào bắt buộc dịch tiếng bản địa (Ví dụ: Đức, Séc, Ba Lan). Sự tư vấn này giúp bạn tiết kiệm tiền bạc.

Bảo mật thông tin: Thông tin về nhân thân và án tích (nếu có) là tuyệt mật. STS 247 cam kết không tiết lộ cho bên thứ 3 dưới mọi hình thức.

 

Phản hồi từ Khách hàng

“Mình làm hồ sơ định cư Canada, yêu cầu phải nộp Lý lịch tư pháp số 2 và dịch thuật rất khắt khe. Mình lo nhất là dịch sai các thuật ngữ pháp lý. STS 247 làm mình rất yên tâm. Các bạn dịch chuẩn xác, trình bày đẹp, công chứng nhanh gọn. Hồ sơ của mình đã được IRCC chấp thuận. Cảm ơn team!” — Chị Mai Anh (Định cư Canada)

Những câu hỏi thường gặp (FAQ)

Q: Lý lịch tư pháp có hạn sử dụng bao lâu? STS 247 có ghi hạn lên bản dịch không?

A: Thông thường, Lý lịch tư pháp có giá trị trong vòng 6 tháng kể từ ngày cấp (một số cơ quan yêu cầu 3 tháng). Trên bản dịch, STS 247 giữ nguyên ngày tháng cấp như bản gốc. Chúng tôi không có quyền thay đổi ngày tháng hay ghi thêm hạn sử dụng, việc chấp nhận hay không phụ thuộc vào cơ quan tiếp nhận hồ sơ.

Q: Tôi có Lý lịch tư pháp bản gốc điện tử (File PDF ký số), có dịch công chứng được không?

A: Được. Theo quy định mới, bản PDF có chữ ký số (tải từ VNeID hoặc Cổng dịch vụ công) có giá trị pháp lý như bản giấy. STS 247 nhận dịch thuật và công chứng bản này bình thường mà không cần bạn cung cấp bản giấy.

Q: Bản dịch Lý lịch tư pháp có cần Hợp pháp hóa lãnh sự không?

A: Tùy quốc gia.

  • Cần HPHLS: Nếu nộp đi Trung Quốc, Hàn Quốc (cho một số loại visa), Đức, Séc, Hà Lan…

  • Miễn HPHLS: Một số nước chấp nhận bản dịch công chứng trực tiếp.

  • STS 247 cung cấp dịch vụ Hợp pháp hóa lãnh sự trọn gói nếu bạn có nhu cầu.

Q: STS 247 có hỗ trợ xin cấp phiếu Lý lịch tư pháp không?

A: Hiện tại chúng tôi tập trung vào mảng Dịch thuật & Công chứng. Tuy nhiên, chúng tôi có các đối tác luật sư uy tín có thể hỗ trợ bạn xin cấp phiếu nhanh nếu bạn không có thời gian đi lại.

Quý khách cần hoàn thiện hồ sơ pháp lý ? Chọn sự chính xác để đảm bảo tương lai. Liên hệ ngay với STS 247 để được phục vụ nhanh nhất!

Dịch thuật Sài Gòn 247
Hotline: 0947.688.883 -  0912.875.885 (Có hỗ trợ Zalo)
Email: dichthuatsaigon247@gmail.com
sale@dichthuatviet.com